|
|
#HashWorshipper
- Group:
- Administrator
- Posts:
- 2,148
- Status:
| |
| UN PAIO DI DOMANDE SU DI TE PRIMA DEL TEST - Perché vuoi tradurre con noi? Cerchiamo gente realmente interessata e non perditempo, perciò motiva la tua scelta
- Come ci hai scoperti?
- Come hai imparato l'inglese?
- Puoi garantire una disponibilità di almeno un giorno a settimana?
- Hai altre esperienze nel mondo del fansubbing? Se sì, specificare il nome del gruppo di cui facevi parte (ricordiamo che non accettiamo gente che attualmente lavora per altri gruppi)PRIMA PARTE: TRADUZIONE Questa prima parte ci darà modo di capire se siete in grado di tradurre. Fate attenzione, forse a occhio sembrano frasi semplici, ma non è detto che il significato letterale sia quello giusto.
1. I have a real Leave It To Beaver household.
2. You made your point.
3. How come?
4. Dad is gonna be pissed.
5. I will not have my son looking at me the way I'm looking at you.
6. Who the hell wants to walk out of a movie feeling miserable?
7. A: Though Seth is gonna be a tough nut to crack. __B: Well, "nut" is certainly the correct word.
8. She sounded funny.
9. A: Look, you have a dislocated shoulder. I'm gonna put it back into place. __B: The hell you are.
10. Don't be a stranger.
11. Collecting disability, I'm sure, is not as time-consuming as whatever you're doing.
12. Roman, I mean it, I can't.
13. What we saw was just a sad, lonely, exhausted woman at the end of her rope.
14. Whatever it's gonna get us out of here the fastest.
15. I checked the TV. "All My Children" is cancelled.
16. He's very nice on the eyes.
17. The poster child for gun control is about to blow my brains out.
18. I can't just call her out of the blue.
19. Do you want to be my best man?
20. Feel good, you know? Working together. For a change
21. What are you having, Dad? I'm buying.
SECONDA PARTE: SINTESI Queste frasi si possono riassumere (non tradurre!!). Come?
1. Ti prego, non riferirlo a lei. Non riferire a Veronica che ho smarrito io il suo cellulare.
2. Sono andata a vedere un film al cinema con Marco e poi siamo andati insieme a mangiare qualcosa al fast food.
3. Ho bisogno del tuo aiuto. Ho combinato un casino col computer e ho il terrore di aver scaricato un virus.
TERZA E ULTIMA PARTE: TRADUZIONE DALL'AUDIO Quest'ultima parte è facoltativa. Fatela solo se ne siete in grado. Traducete questo breve video dall'audio.VideoEdited by HashSubs - 26/10/2015, 11:43
|
| |