#HashSubs

SECONDO TEST

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 26/2/2015, 13:23
Avatar

#HashWorshipper

Group:
Administrator
Posts:
2,148

Status:


UN PAIO DI DOMANDE SU DI TE PRIMA DEL TEST
- Perché vuoi tradurre con noi? Cerchiamo gente realmente interessata e non perditempo, perciò motiva la tua scelta :)

- Come ci hai scoperti?

- Come hai imparato l'inglese?

- Puoi garantire una disponibilità di almeno un giorno a settimana?

- Hai altre esperienze nel mondo del fansubbing? Se sì, specificare il nome del gruppo di cui facevi parte (ricordiamo che non accettiamo gente che attualmente lavora per altri gruppi)



PRIMA PARTE: TRADUZIONE
Questa prima parte ci darà modo di capire se siete in grado di tradurre. Fate attenzione, forse a occhio sembrano frasi semplici, ma non è detto che il significato letterale sia quello giusto.

1. I have a real Leave It To Beaver household.

2. You made your point.

3. How come?

4. Dad is gonna be pissed.

5. I will not have my son looking at me the way I'm looking at you.

6. Who the hell wants to walk out of a movie feeling miserable?

7. A: Though Seth is gonna be a tough nut to crack.
__B: Well, "nut" is certainly the correct word.

8. She sounded funny.

9. A: Look, you have a dislocated shoulder. I'm gonna put it back into place.
__B: The hell you are.

10. Don't be a stranger.

11. Collecting disability, I'm sure, is not as time-consuming as whatever you're doing.

12. Roman, I mean it, I can't.

13. What we saw was just a sad, lonely, exhausted woman at the end of her rope.

14. Whatever it's gonna get us out of here the fastest.

15. I checked the TV. "All My Children" is cancelled.

16. He's very nice on the eyes.

17. The poster child for gun control is about to blow my brains out.

18. I can't just call her out of the blue.

19. Do you want to be my best man?

20. Feel good, you know? Working together. For a change

21. What are you having, Dad? I'm buying.


SECONDA PARTE: SINTESI
Queste frasi si possono riassumere (non tradurre!!). Come?

1. Ti prego, non riferirlo a lei. Non riferire a Veronica che ho smarrito io il suo cellulare.

2. Sono andata a vedere un film al cinema con Marco e poi siamo andati insieme a mangiare qualcosa al fast food.

3. Ho bisogno del tuo aiuto. Ho combinato un casino col computer e ho il terrore di aver scaricato un virus.


TERZA E ULTIMA PARTE: TRADUZIONE DALL'AUDIO
Quest'ultima parte è facoltativa. Fatela solo se ne siete in grado.
Traducete questo breve video dall'audio.


Video

Edited by HashSubs - 26/10/2015, 11:43
 
Top
0 replies since 26/2/2015, 13:23   1052 views
  Share